樓主自己已經(jīng)回答了自己的疑問,每個評級公司對符合自己公司要求的幣就可以給“First Strike”標(biāo)簽,這個是評級公司制定的規(guī)則,無需置疑。
至于“First Strike”的翻譯,譯成“初打幣”也沒錯,但含義不能按字面來理解,這就像中國漢語里的好些詞語,如果按字面意思理解會鬧出很多笑話一樣。
我個人覺得這種標(biāo)簽是對商家出售商品的一種包裝,目的是使其商品比其他同類更有優(yōu)勢,有點(diǎn)像月餅,東西都差不多,包裝好的就貴,能賣個好價格,并且實(shí)際中確實(shí)有人買這樣的!